fix articles 2649, sobriety checkpoint
Retenes del fin de semana / Weekend checkpoints (7-8/dec/2012) (tags)
Vienen las navidades, y por consecuente, viene más patrullaje y más retenes. También quisieramos advertir que la presencia de agentes de migración suele aumentarse durante el mes de diciembre aprovechándose de que la gente de la comunidad va de viajes. Urgimos mucha precaución en las vías de tránsito, al igual que en los servicios de transporte público, como el Greyhound. Conozca y ejerza sus derechos y manténgase alerta a toda hora, pero no olvide de disfrutar la temporada lo más posible.
The holidays are coming, and as a result, we'll be seeing more patrols and checkpoints. We would also like to warn that the presence of immigration agents tends to increase during the month of December in light of the increase in travel/ We urge utmost caution on the roadways and even on public transportation systems such as the Greyhound. Know and exercise your rights and remain alert at all times, but don't forget to enjoy this season as much as possible!
Retenes del Fin de Semana 5 de Mayo / Cinco de Mayo Checkpoints 2012 (tags)
Despues de la aprobacion de la ley AB353, la cual que limita el periodo de decomiso para conductores sin licencia detenidos en retenes, el estado ha cambiado su tactica para usar mas la "patrulla de saturacion" para seguir quitandonos los carros. Por eso vienen varias patrullas de saturacion tambien en la lista.
Ever since the passage of AB 353, which limits the impound period for cars driven by unlicensed drivers caught in checkpoints, the state has changed tactics, using "saturation patrols" in order to continue taking our cars. That's why this list includes several saturation patrols.
Retenes Fin de Semana San Patricio / St. Patrick’sm Day Weekend Checkpoints (16-17/mar) (tags)
Lista incompleta de retenes para el fin de semana de San Patricio.
Incomplete list of St. Patrick's Day weekend checkpoints.
Retenes Navideños 2011 / Christmas Checkpoints 2011 (22-31/dec/2011) (tags)
¡Felicidades compañerxs! Seguimos en la lucha y en apoyo de todos los plantones de la movida "Occupy" en todo el mundo. Ojo--la revolución ha comenzado y por lo tanto, las autoridades ilegítimas del estado corporativo tomará cualquier pretexto para detener a nuestra gente--seamos activistas o no. Con más razón hay que poner atención a los retenes, evitarlos, y luchar contra ellos más que nunca. Ahí les va la información (incompleta, por seguro) para los retenes de estos días para que nos pongamos listxs y sigamos todxs en la lucha!
Happy holidays comrades! We continue in the struggle and in support of all Occupy encampments worldwide. Caution--the revolution has begun, and therefore, the illegitimate authorities of the corporate state will use any pretext to detain our people--be they activists or not. We have more reason than ever to pay attention to these checkpoints, avoid them, and fight against them. Here is the information (incomplete, certainly) about the checkpoints in the coming days so we can get wise about them and continue in the struggle!
Retenes 4 de julio 2011 / July 4 weekend checkpoints (tags)
Cada 4 de julio, cuando el gringo celebra su conquista de estas tierras, tambi?n tiene su manera de recordarnos quien no somos "americanos": pobres, migrantes, latinxs, afroamericanxs, descapacitadxs, j?venes, la comunidad LGBT. Una de sus t?cticas es el ret?n, una violaci?n del derecho individual, y que tiene como finalidad el objetivo de encajarle a uno en una categor?a. Sigamos resistiendo.
Every July 4, the descendents of the settlers who appropriated these lands and the oppressed they have assimilated celebrate that conquest. They always seem to set up checkpoints around this time, too, as if to remind us who is not "American": the poor, the migrant, the latino/a, the African-American, the disabled, the young, the LGBT community. This violation of basic dignity, like all forms of conquest, is an attempt to place people into a category and, if possible, commodify them. Keep up the resistance.
Found this:
The Automobile Club of Southern California also is offering its free "Tipsy Tow" service from 6 p.m. Saturday to 11:59 p.m. Monday. People who have been drinking can get a free one-way tow and ride home for up to 7 miles by calling 800-400-4AAA.
Retenes este fin de semana / Weekend checkpoints (25-27/feb/2011) (tags)
Pónganse listos y listas, hágan todo lo posible para difundir esta información.
Be wise, do everything possible to share this information.
Weekend checkpoints / Retenes este fin de semana (10-11/sep/2010) (tags)
Checkpoint response urges drivers to take the utmost of care when driving the streets.
Checkpoint response sugiere utilización de máximo cuidado al salir a manejar por las calles.
Memorial Day weekend checkpoints / Retenes del fin de semana del Día Memorial (28-31/may/2 (tags)
Memorial Day weekend checkpoints / Retenes del fin de semana del Día Memorial (28-31/may/2010)
OJO: Ésta no es una lista comprensiva. Siempre hay más retenes que los que se anuncian. Es importante siempre tener mucho cuidado al salir manejando, especialmente las noches de fines de semana festivos. Si usted mira un retén, favor de hacer saber a su organización comunitaria y a los miembros de su comunidad. Si le sea posible, un plantón a una cuadra del retén es muy eficaz para avisar a los conductores sin licencia. Se recomienda que no salga a protestar o a avisar a solas sino en grupo, y que se equipen con cámaras para documentar cualquier abuso que ocurra. También es importante respetar las leyes que prohiben bloquear las aceras o pisar en la calle. Si tienen un organismo comunitario, muchas veces, se lo puede utilizar para exigir cambios de política a nivel municipal. Mientras tanto, ¡sigamos fuerte en resistencia!
CAUTION: This is not a comprehensive list. There are always more checkpoints than are announced. It is important to always take great care when driving, especially at night on holiday weekends. If you see a checkpoint, please alert your local community organization and the members of your community. If possible, a standing protest a block ahead of the checkpoint is very effective for alerting unlicensed drivers. It is not recommended to do this alone--a group is preferable, and equipment such as cameras is important to document any abuses that may occur. It is also important to respect the laws prohibiting blocking the sidewalk and standing in the street. If there is a community entity in your area, it can often be used to demand policy changes at the local level. Meanwhile, let's keep up the resistance!
Checkpoints this weekend / Retenes este fin de semana (21-24/may/2010) (tags)
Muchos retenes. Contáctanos a través del email noretenes@gmail.com
May Day Checkpoints / Retenes del Día de Trabajo (30/apr-1/may/2010) (tags)
Como siempre cuando hay mobilizaciones de obreros y obreras, las fuerzas represivas del estado salen a suprimirlas. Les urgimos mucha precaución en lo que salen manejando, y aunque es necesario manifestar nuestro descontento, lo hay que hacer con cautela, siempre echando un ojo a las agencias del llamado "orden público."
As always when there are workers' mobilizations, the repressive forces of the state come out to supress them. We urge you caution as you drive, and although it is necessary to manifest our discontent, we must do it very carefully and always with an eye on so-called "law enforcement" agencies.
Retenes este fin de semana / Checkpoints this weekend (21-24/apr/2010) (tags)
Los retenes siguen azotando a nuestra comunidad, canalizando los recursos del sector más pobre de la sociedad hasta el sector más poderoso--la policía y los dueños de empresas. Los voluntarios de Checkpoint response se disculpan por no haber reportado los retenes del miércoles y jueves con mayor anticipación, y pedimos otra vez que si hay personas que se pueden prestar para mejorar la calidad y puntualidad de esta labor que se comuniquen al correo electrónico noretenes@gmail.com.
Checkpoints continue to plague our community, channeling the resources of the poorest members of society to the most powerful--the police and business owners. The volunteers of Checkpoint response apologize for not reporting the Wednesday and Thursday checkpoints earlier, and again ask that if there is anyone that can help improve the quality and timeliness of this work to please e-mail noretenes@gmail.com.
Checkpoints this weeked / Retenes este fin de semana (25-27/feb/2010) (tags)
Por fin la cuestión de los retenes ha salido a la luz, debido a una investigación llevado a cabo en la Universidad de California y publicado a través del New York Times y PBS, entre otros.
At last, the issue of the checkpoints has come to light, thanks to an investigation done at UC Berkeley and published in the New York Times and PBS, among others.
Superbowl checkpoints / Retenes este fin de semana (4-7/feb/2010) (tags)
Como siempre cuando hay un gran evento o día festivo, agencias de orden público usan el pretexto para aumentar la aplicación de leyes racistas, clasistas, y antimigrantes. Habrá varios retenes, y muchas agencias reportan que van a monitorear con mayor vigilancia las vías públicas. Checkpoint response les avisa de los retenes previstos, no sólo en California, sino en el resto del país también, y les pedimos que tengan mucho cuidado.
As with other holidays and large events, law enforcement agencies use the pretext to heighten enforcement of classist, racist, and anti-immigrant laws. This weekend will see numerous checkpoints, as well as non-checkpoint traffic enforcement. Checkpoint response brings you this warning of the foreseeable checkpoints, and urges the utmost caution on the road.